The Kathāsaritsāgara is a famous 11th-century collection of Indian legends, fairy tales and folk Internet Archive. The only complete translation into English. The Project Gutenberg EBook of The Katha Sarit Sagara, by Somadeva Bhatta This [EBook #] Language: English Character set encoding: ASCII. The Kathá Sarit Ságara; or, Ocean of the Streams of Story by Somadeva Bhatta. Book Cover. Download; Bibrec.

Author: Mik Zologul
Country: Egypt
Language: English (Spanish)
Genre: Education
Published (Last): 3 February 2006
Pages: 289
PDF File Size: 18.34 Mb
ePub File Size: 15.98 Mb
ISBN: 521-4-63346-553-8
Downloads: 79022
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Nejin

I am translating it into Malayalam and have a few doubts? In other projects Wikimedia Commons.

Click here to login or click here to become a member. Part 11 – Philippine Islands. Like the Panchatantra, tales from this or its main source book the Brhat-katha travelled to many parts of the world.

Part 18 – Eastern New Guinea. Foreword to volume 9. Preface to volume 9.

The Hermit who first Wept and then Danced. A large number of tales are built around this central story, making it the largest existing collection of Indian tales. Foreword to volume 6. Part 1 – Betel-Chewing in India prior to a. From Wikipedia, the free encyclopedia.


The Kathá Sarit Ságara; or, Ocean of the Streams of Story by Somadeva Bhatta

Articles which use infobox templates with no data rows Interlanguage link template link number Articles with Internet Archive links Articles with Project Gutenberg links Articles with LibriVox links.

Part 20 – Tikopia Island. This was greatly expanded, with additional notes and remarks comparing stories from different cultures, by N. Preface to volume 7. Only fragments of Devi Chandraguptam of Sarir are available in manuscripts.

Part 7 – Sumatra. Leela Santosh, I have not come across any English translations of Brihatkathamanjari. The book was a favourite of scholar of Satara Herbert V. Part 19 – The Solomon Islands.

New York University Press,p. Part 17 – Melanesia.

Kathasaritsagara (the Ocean of Story)

Part 4 – Assam, Burma, Annam and Siam. Part 5 – The Malay Peninsula. Hiii I am looking for brihathkatha manjari in English or kannada. Conclusion of King Trivikramasena and the Mendicant. Foreword to volume 8. Hope this sarti, Regards. The Ramacaritam Of Sandhyakaranandin.

The principal tale is the narrative of the adventures of Naravahanadatta, son of the legendary king Udayana. Part 9 – Borneo.

By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Dr Shailesh, Giving below links to those books which are available at Digital Library of India and other sources on the internet. Kathasaritsagara Ocean of rivers of stories is a famous 11th-century collection of Indian legends, fairy tales and folk tales as retold by a Sagafa Brahmin named Somadeva.


Tawney —published in two volumes pages in all in kaatha The King who married his Dependent to a Nereid.

Have you read Sriramodantam it is usually taught to Sanskrit students in Kerala? Nice to see the links and some words I added on Wikipedia appearing here. Foreword to volume 5. Preface to volume 5. This page was last edited on 22 Octoberat Preface to volume 6. Hello… I also have heard of the Ramodantam but have not been able to find it. Shreevatsa, Namaste Glad to know you wrote the entry in Wikipedia about kathasaritsagara.

Kathasaritsagara – Wikipedia

Part 6 – The East Indian Archipelago. Part 12 – Southern China.

Your email address will not be published.